Temi le grandezze, oh anima… (Costantino Kavafis)

Τα μεγαλεία να φοβάσαι, ω ψυχή.
Και τες φιλοδοξίες σου να υπερνικήσεις
αν δεν μπορείς, με δισταγμό και προφυλάξεις
να τες ακουλουθείς. Κι όσο εμπροστά προβαίνεις,
τόσο εξεταστική, προσεκτική να είσαι.
Κι όταν θα φτάσεις στην ακμή σου, Καίσαρ, πια·
έτσι περιωνύμου ανθρώπου σχήμα όταν λάβεις,
τότε κυρίως πρόσεξε σα βγεις στον δρόμον έξω,
εξουσιαστής περίβλεπτος με συνοδεία,
αν τύχει και πλησιάσει από τον όχλο
κανένας Αρτεμίδωρος, που φέρνει γράμμα,
και λέγει βιαστικά « Διάβασε αμέσως τούτα,
είναι μεγάλα πράγματα που σ’ενδιαφέρουν»,
μη λείψεις να σθαθείς· μη λείψεις ν’αναβάλεις
κάθε ομιλίαν η δουλειά· μη λείψεις τους διαφόρους
που χαιρετούν και προσκυνούν να τους παραμερίσεις
(τους βλέπεις πιο αργά)·ας περιμένει ακόμη
κ’η Σύγκλητος αυτή, κ’ευθύς να τα γνωρίσεις
τα σοβαρά γραφόμενα του Αρτεμιδώρου.
Temi la grandezza, o anima.
E le tue ambizioni se non puoi vincerle,
con esitazione e circospezione
seguile. E quanto vai avanti,
tanto cerca di essere indagatrice attenta.
E quando giungerai al tuo culmine, Cesare, ormai,
quando di celebre uomo l’immagine prenderai,
allora soprattutto fai attenzione nell’uscire in strada,
dominatore ragguardevole con la scorta,
se ti si avvicina dalla folla
un qualche Artemidoro, che ti porta una lettera,
e ti dice con tutta fretta “Leggi subito queste cose,
si tratta di questioni importanti che ti riguardano”,
non tralasciare di fermarti! Non tralasciare di differire
ogni discorso ed impegno! Non tralasciare di rimuovere
le molte e diverse persone che ti salutano e ti si prostano
(li vedrai più tardi). Ed il Senato che aspetti pure,
e subito vieni a conoscenza della gravi cose di Artemidoro!
(Costantino Kavafis)
Corinna Giraudi  (Caplain St. Andre)
Esperta viaggiatrice, hostess, traduttrice. 

Loading

Visualizzazioni: 6